вівторок, 14 березня 2023 р.
Минулого року я припинив вести рос-мовний блог. Але, на відміну від друзів, у побуті на українську не переходив. Спочатку була така ідея, що воно було б логічно припинити спілкуватися російською, залишити її лише для тих, хто української не знає, але важко відмовитись від словоформ та певних комунікативних формул. Вміння розмовляти підкріплювалося веденням блогу, я таким чином практикувався у фразоутворенні. Тепер ситуація така, що письмової практики російською у мене дуже мало, майже нема, але на українську у побуті я не перейшов, через це таке відчуття, що я весь час туплю та забуваю, як розмовляти, бо деякі слова російською тупо випадають з голови. Якщо користуватися українською всюди, то такої проблеми не було б. Але поки що вона є, хоча використання рос.мови ані я, ані дружина, не виносимо за межі квартири, а на вулиці переходимо на українську. Такий от специфічний перехідний період. Але зараз у мене нема цієї теми про якісь звичні словоформи та фразові формули російською, за які можна було б триматись як за якесь надбання, бо я від ізящного фразування російською тупо відвик уже, воно тупо зайве.
Підписатися на:
Дописати коментарі (Atom)
Оце у неділю концерт бразильської тематики. Треба сказати, це реальний виклик. Мільйон акордів, серед яких майже кілька сотен тищ таких, які...
-
Сподобалася цитата: "Нехай мене краще ненавидять за те, ким я є, ніж люблять за те, ким я не є" (Андре Жид). На тему згадується: &...
-
Тема театру іноді випливає у моїх текстах, бо це особлива тема. У мене по житті не склалося з театром як мистецтвом. Був там не так багато р...
-
Один з викликів людства — розробка способів позбавляти людей залежності від речовин, у т.ч. алкоголю. Мені іноді цікаво фантазувати на тему,...
Немає коментарів:
Дописати коментар